英語 メール 文末
相手が困っていてその解決法を送ったとき 参考になれば respectfully yours よろしくお願いいたします truly yours よろしくお願いいたします よろしくお願い致します.
英語 メール 文末. 英語メールの文末ってどんな風に書いたらいいか迷いますよね 私も昔はビジネス英語のメールの文末は何を書いたらいいの とかなり迷っていました 英語メールの最後で気をつけたいポイントは2つあります それは 本文の文末 と 結び言葉 です. 英語で手紙や電子メールを書くときは 文の末尾に 結びの言葉 を添える書き方が一般的です sincerely や best regards に代表される表現で 日本語の 敬具 や かしこ のような表現に相当します. ビジネス英語のメールの文末や締めの例文 お返事お待ちしています i look forward to hearing from you お返事お待ちしております i look forward to hearing from you soon お返事お待ちしております. 英語メールの文末の最頻出表現 best regards と kind regards を差し置いてまで あえて sincerely sincerely yours を使う理由が 私には見当たりません respectfully yours truly yours yours truly も同様です.